Сегодня разбираем сразу два десятка любопытных изречений.
Перед вами фрагмент одного из выпусков интеллектуальной телевизионной игры Ik hou van Holland («Я люблю Голландию»). Задача участников — назвать 22 нидерландских пословицы и поговорки или выражения, в которых упоминаются лошади (paarden), курицы (kippen) или петухи (hanen).
Haantje-de-voorste («ранний петушок») — так говорят о человеке, который всегда и везде хочет быть первым.
Een gegeven paard niet in de bek kijken — «дарёному коню в зубы не смотрят».
Er als de kippen bij zijn — очень быстро перемещаться, словно курицы. Аналог поговорки «одна нога здесь, другая там».
Het paard achter de wagen spannen — «ставить телегу впереди лошади», то есть поступать вопреки здравому смыслу.

Over het paard getild zijn («возвышаться над лошадью») — быть самонадеянным.
Следующая участница назвала несуществующую поговорку een paard bekennen — буквально «признавать лошадь». Возможно, зрители в зале рассмеялись ещё и потому, что одно из устаревших значений глагола bekennen — «познать кого-то», то есть вступить в половую связь.
Daar kraait geen haan naar («об этом не поют петухи») — о том, чего никто не узнает.
Met de kippen op stok gaan («идти на насест вместе с курицами») — рано ложиться спать.
Один из игроков сочинил пословицу со словом het haantjesgedrag. Это термин из области биологии, обозначающий поведение самца, желающего произвести впечатление на самку. Этим же словом психологи называют наглость и бахвальство мужчины в общении с женщиной, которую он хочет «склеить».
Als een kip zonder kop («как курица без головы») — так говорят о взбалмошном человеке.

Пословицы, поговорки и выражения, которые так и остались неразгаданными — вышло время раунда:
De gebraden haan zijn («быть жареным петухом») — сорить деньгами, чтобы показать своё превосходство.
Je kiplekker voelen — чувствовать себя полностью здоровым и отдохнувшим. Мы говорим «как огурчик», голландцы — «как вкусная курочка».
Kip, ik heb je! («Курица, я поймал тебя!») — этой фразой можно отметить успешное выполнение трудной задачи.
De kip met gouden eieren slachten («убить курицу с золотыми яйцами») — лишиться источника прибыли из-за жадности. В основе поговорки лежит басня Эзопа. Нам она известна в переводе Льва Николаевича Толстого:
«У одного хозяина курица несла золотые яйца. Ему захотелось сразу побольше золота, и он убил курицу (он думал, что внутри ее большой ком золота); а она была такая же, как и все курицы».
Kippenvel krijgen — почувствовать, как по телу побежали мурашки. У нас гусиная кожа, у них — куриная.
Van een kale kip kan je geen veren plukken («у голой / лысой курицы не выщипаешь перья») — напрасно что-то доказывать тому, кто не способен или не хочет это понять. Мы говорим: «Бесполезно метать бисер перед свиньями».
Aan een dood paard trekken («тащить дохлую лошадь») — так говорят о мероприятии, которое заведомо обречено на провал.
Anderhalve man en een paardenkop («полтора человека да лошадиная голова») — незначительное количество людей, «полтора землекопа». Кстати, так говорят именно в Нидерландах — в Бельгии вы, скорее всего, услышите drie man en een paardenkop, то есть «трое и голова лошади».

De prins op het witte paard («принц на белом коне») — мужчина мечты, идеальный жених.
Het beste paard van stal zijn («быть лучшей лошадью в конюшне») — быть душой компании.
Honger als een paard hebben («быть голодным как лошадь») — мы говорим «быть голодным как волк / собака».
Je hebt werkpaarden en luxepaarden («есть рабочие лошади, а есть породистые») — у всех разные стартовые возможности, одним приходится вкалывать больше, чем другим.
Op het verkeerde paard wedden («поставить не на ту лошадь») — совершить ошибку в расчётах, идти по ложному следу.
Man en paard noemen («называть человека и лошадь») — говорить прямо, ничего не смягчая.
Участник по имени Йерун всех развеселил. Он предложил вариант een man een man, een paard een paard («человек есть человек, а лошадь есть лошадь»), в то время как на самом деле выражение звучит как een man een man, een woord een woord (человек есть человек, слово есть слово» — его смысл в том, что обещания нужно выполнять.
«А я всю жизнь так говорил!» — признался игрок. А что? Человек есть человек, лошадь есть лошадь — и ведь не поспоришь.